Prijevod od "ako pobijediš" na Turski


Kako koristiti "ako pobijediš" u rečenici:

Hej, Soapy, obečao si nam rundu piva ako pobijediš.
Soapy, kazanırsan yine bira ısmarlayacaktın hani.
Čak i ako pobijediš u današnjem sukobu, toliko je nasilja u onome što radiš.
Eğer bugünün savaşını kazansan bile yaptığında çok fazla şiddet var.
Dobivaš li $5000 ako pobijediš u ovom jurcanju?
Yarışı kazanana $5, 000 mı veriyorlar?
Ako pobijediš u ovoj trci, dobit ćeš trogodišnju plaću.
Bu yarışı kazanırsan, üç yıl yetecek kadar paran olur.
Hrvat ćemo se... ako pobijediš, dat ću ti 300 tisuća... ako ja pobijedim, nikom ništa.
Seninle güreşeceğim. Eğer kazanırsan 300, 000 i sana vereceğim. Eğer ben kazanırsam bana hiçbir şey borçlu değilsin.
Ako pobijediš ti, Jing Wu je tvoj.
Eğer sen kazanıran, Jing Wu senindir.
Ako pobijediš i sada, što ćeš uraditi sa svojim životom?
Eğer onu kazanırsan, hayatınla ilgili ne yapacaksın?
Ako pobijediš,... dobit ćeš sve novac koje sam ostavio za mog pravog sina.
Kazanırsan, gerçek oğlum için ayırdığım tüm parayı alırsın
Ako pobijediš, hoćeš li mi zahvaliti?
Eğer kazanırsan, bana teşekkür edecek misin?
Ako pobijediš u ovoj partiji, imaš tjedan dana.
Bu oyunu kazanırsan bir haftan olacak. Hım.
Ako pobijediš na izborima, moći ćeš pomoći puno ljudi kojima to treba.
eğer bu seçimi kazanırsan, sana ihtiyacı olan çok sayıda insana yardım edebileceksin.
Ako pobijediš, to stavlja 4400 u prvi plan.
Seçilirsen, bu medyada bir 4400 olacağı anlamına gelir.
Ako to učiniš, ako pobijediš, ja sam ipak najebala.
Bunu yaparsan, kazansan bile başım belada olacak.
Ako pobijediš odmah ću te ubiti svojim pištoljem.
Eğer dövüşü kazanırsan seni oracıkta silahımla öldüreceğim.
Ako pobijediš u parnici, tvoja kompanija vrijedi ovoliko.
Eğer davayı kazanırsan..,...şirketin bu kadar eder.
Možda si uspješan osvajač, ali ako ne možeš pustiti svoj narod da živi dobrim životom čak i ako pobijediš bit će još tisuće kao ja koji će se boriti protiv tebe.
Muzaffer bir fatih olabilirsin, ama halkına iyi bir hayat sunamıyorsan savaş kazansan da karşında benim gibi binlercesini bulursun.
Ako pobijediš, možeš podučavati svoj stil.
Şayet kazanırsan, dövüş sanatları öğretmeye yetkinsindir.
Dat ću ti tu informaciju, ako pobijediš mog najboljeg borca.
Ancak en iyi adamımı yenersen sana yerini söylerim.
I ti misliš ako pobijediš, da će ti se ona vratiti.
Kazanırsan sana geri döneceğini mi sanıyorsun.
Turk, ako pobijediš u trci bit ćeš slobodan čovjek i milijunaš.
Türk sen yarışı kazan sonrasında özgür ve milyoner biri olacaksın.
Ne mogu ju optužiti za financijsku korist jer porota zna da nećeš dobiti novac ako pobijediš.
Jüri davayı kazansa da para alamayacağını bildiğinden finansal gerekçe üzerinden güvenirliliğini sorgulayamaz.
A ako pobijediš, poderat ću tvoj navijački ugovor.
Ve eğer kazanırsan, Cheerios anlaşmanı yırtıp atacağım.
Ako pobijediš, dobivaš 10 puta više u nagradama i pratećoj turneji.
Belki de onlarca kez kazanırsın sonraki tura geçersin, paranın dibine vurursun.
Kad smo kod toga, kada si prihvatio ovaj slučaj, jesi li se dogovorio sa strane s Edward Darby da te učini rukovodećim partnerom umjesto Jessice Pearson ako pobijediš?
Lafı geçmişken bu davayı kabul ettiğinde Edward Darby ile Jessica Pearson'ın üzerinden kazanmanız halinde yönetici ortaklık için bir yan anlaşma yaptınız mı?
Čak i ako pobijediš Kurashigu neće ti dopustiti da ih uzmeš.
Kurashige'yi alt etsen bile buna izin vermeyeceklerdir.
Ako pobijediš, dat ću ti svojih 75 posto od prodaje Mustanga.
Kazanırsan Mustang anlaşmamızdaki %75 payımı sana veririm.
Zakuni se pred Bogom da ćeš se, ako pobijediš, vratiti u školu i srediti si život.
Şu an Tanrı'ya söz vermelisin. Kazanırsan, bunu Tanrı'nın sana okula dönüp hayatını düzene sokman için verdiği bir mesaj olarak göreceksin.
A ako pobijediš u ovom ratu, kakve god plemenite namjere imao, tvoj brat će također pobijediti.
Ne tür bir amacın olursa olsun, sen bu savaşı kazanırsan kardeşin de kazanır.
Rekao je, ako pobijediš... Morat ćeš donijeti govor života, i u pravu je.
Dedi ki, eğer bunu kazanırsan hayatının konuşmasını yapmalıymışsın, ki haklı da.
0.7321879863739s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?